Problems and Solutions Learn English
Learning English is tricky, certainly there are various problems that arise in learning English, as well as with me who often find difficulties in learning English. But certainly we will not give up so wrote it to find a solution?Here are some of the problems and solutions are also learning English in which I took from wahyudienglish.wordpress.com.
A. It's hard to remember the wordsThe new vocabulary we have, it is often easy to vanish from our memory. maybe one of them is the power of concentration and strength of our memorization.
The solution:Before opening the dictionary, first try to guess what was the meaning of the word is in accordance with conteks sentence. In addition to the dictionary is not preoccupied by this way can also help strengthen our memories Just make a simple sentence (oral and written) of the words that we just get it. State Pas read book 5 of the tower, the problem is solved by fitting the morning screaming just got up, hehehe but I think if for the home might diomelin, so mention aja continued over breakfast.
2. Different pronunciation of the textThis is what has always complained of by many people including me. And this makes my friends say English is Crazy Language. We are very familiar with the pronunciation as written. This we never ask our teachers in the Aussie, he was too confused to answer. He can only say 'consult to your dictionary'. Apparently there are no rules that say how very standard English words were. Everything happened the way it is. Language is arbitrary.
The solution:What ya. In addition to the dictionary, I think watching movies from DVD (the original) can help, as long as you set them subtitled in English as well, and it may also be secondary subtitle set in the Indonesian language, so there are two subtitle (if not one of the secondary subtitle is only available if we watch a DVD movie from the computer). Besides English lyric songs can also be helpful. If you frequently connect to the internet there is software that can directly display winamp lyric in the song title and artist as long as it is written correctly (in our mp3 file). It could didonlot really. I also used, its name if ndak one mini lyric.
3. Sound the same but different words wereThis makes us doubt, where the words mentioned by the speaker, the sound of which is mentioned is probably different from what we understand, misalanya too, to and two; whether and weather; hear and here; buy and by; there and Their; witch and the which; threw and through. This will make us misunderstand what the speaker meant.The solution:I think if we can understand the context in question does not rhyme be a problem for us. Try to understand the conversation context is a word for word but the whole context that the speaker was talking about.
4. Can not distinguish a noun with a verb or anotherFor example, the smoke can be a noun, can also be a verb. For example Smoke on the water (noun - quoted from diparpel, which means smoke) but if I smoke everyday (ready-verb, and its meaning is another, smoking), while smoking his own words in the English language that cigarette. So the funny thing is, I have students who make the sentence I am instead of everyday cigarette I smoke everyday.There is another example, the accountant at the music store records1 records2 of the records3. Note (1), Notes / transaction (2), cassette / tape (3)The solution:still not be resolved, hehehehe anyone have a solution?
5. Speak fluently but can not write because they do not know or forgetfulness.Do not be surprised if there is a very fluent in English counting 1-10 is very fluent and smooth, but just told to write the words pake. Perhaps the true cuman simple one and a few other numbers. That's for those who are still beginners. But that was intermediate to advanced level was also had the same problem such as questionnaires and entrepreneurship words in English etc. I think a lot more.The solution:In addition to 'Return to Dictionary' may be a good thing if 'Back to Laptops' said Mr. hammer. If making a sentence in Microsoft Word, the computer will be a bit much to help our English. His first language set to English (U.S.) ata English (UK) and activate the spelling checker might forget where I was lying on the Option. If already done, each English word the wrong tone aka red line on the word, right click your computer will usually give the right word choice. Besides it can also search for synonyms of English words, the same way the word is right-click and then point the cursor to the Synonym, can deh new words.
6. The same words often have other meanings are primarily used in a particular field.For those who are still at the beginner level first patient would be asked for help translating from English to Indonesia or vice versa, because normally we would encounter many difficulties, especially when met with words that seem unusual, but when translated sentence context ndak connect with others. These areas need basic knowledge to be translated. For example, for the field of accounting have said marketable securities, if not careful can-can translate into the word SECURITY MARKET, but the translation is Securities. Just like the case of number 3: The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Note (1), Notes / transaction (2), cassette / tape (3)The solution:Yes, was the first study a particular field who want to translate it.
7. Penguncapan letters in words that confuseI think there is no standard in English how to pronounce the letters attached to certain words, such as the letter U, the word is read PUT / u / as usual, but if the word CUT changed again saying so / a /, whereas the only P and C. diff confuse you? There is another example, the letter O in the word BOOK sounds / u / but the words rang BLOOD / a /, the word WOMEN sound / i /. Adalagi sound / f / could have on words containing the letter F such as FISH, but can the letters in the word enough GH, PH to the letter of the word PHASE and so on, and so on.The solution:I think the same as the solution to the problem number number 2
8. Can not read the existing pengucapkan symbol symbol-dictionary dikamus advance.At the advanced level dictionaries the pronunciation of each word is given. This is very useful for us to know how to pronounce a word, including an emphasis on certain syllables. The problem is that we are still at the beginner level, or who are already at an advanced level, if we can not read the symbol symbol is also useless.The solution:If do not know how to pronounce English words, Tanya wrote first to the already fluent, but difficult to see if there are other ways to use technology. Try to visit www.answers.com we can write down the words, the website provides the meaning of the words but the translation or definition in English, but it is the website also provides audio pronunciation aja click its picture loudspeaker. I think there are other websites that can help.There is also another way, there is a dictionary software, if any ndak Concise Oxford English Dictionary name. Buy wrote the software installed on our computer.And you can also like a solution to number two.
9. Find a word in the dictionary to make English sentences eeh was wrong in the context of English use (too much on the dictionary)When making a few sentences in English, we often tripped up by words that we do not know what the English language, then we directly go to the dictionary and look for those words and we input into our sentences. We feel that we have very perfect sentence. But apparently when it is read by the teacher, we sentence containing the word wrong word. For example, to hear the words we use should HEAR the word we use is LISTENT TO or vice versa there are also other words of similar words such as word meanings in our language such as SEE, LOOK, and WATCH. Which is often a lot of wrong was when I did my homework translate the word DAILY. Many of the meterjemahkan, especially beginners, with the sentence I WORK MY HOMEWORK. Which should I DO MY HOMEWORK.The solution:Do not rely too much on the dictionary in a sentence, a dictionary just to help us find the meaning of the word. It may be that we are just a collection of sentences from the words of English but have no meaning at all.Anyone have any other solutions?
10. There is another irregular verbsThis is what makes us not uniform in a sentence. The problem is that our language has no irregular verbs. If we want to say I EAT, no matter whether the time is now, past, or has occurred, or routines. The most we add aja, said IS, YESTERDAY / DAY WAS, IS, and ALWAYS.The solution:Also had to learn the signs of time / her English tenses. And are forced to understand the changes that are irregular. But if for communication, I think Caucasians also understand if you say I EAT YESTERDAY. Although he may be a bit first to understand our thinkers.
11. The change from singular to plural irregularAlmost equal to the number 9. Usually when to make words plural just add-s behind these words, BOOK - BOOKS etc. But can not for the CHILD (to children), MAN (to men), WOMEN (to women), MOUSE (to mice) and some other words.The solution:Besides the need to study it, Do not worry, I guess because the words are not so many compared with the irregular verbs. If using that in Bule communication still can understand it I guess.
12. There was a sound in the English language diucapakan difficult because there is no sound in our languageFortunately the sounds that are not in the sounds of language are limited in number, such as sound-on-th and THINK THAT word, but even so many of us who can not pronounce it correctly a lot of replacing it with the sound / t / by combining it with the sound / s / to think and use words / d / to word that. But for a fluent Arabic he had no trouble with the sound of th in the same words with sound THINK ث and th sounds in the same words with sound THAT ذ. If in a given symbol english dictionary θ ð. There are also other, sometimes we are a bit lazy to pronounce the sound / v / and often replace it with the sound / f /.The solution:I think the same as the solution to the problem number number 2
13. There are some American English British English, Australian English existIndeed, between the New York, London, and Sydney ejaanya dialect was different and the writing is slightly different. There are people who prefer the English U.S., there is also a style like the UK, and some are like the Aussie style. It depends.The solution:In the learning phase, American, British and Australian English, it should not be a problem. I guess it does not matter. Keep studying aja lah. Because the style of these languages can be understood one another.
14. Have to memorize a lot of tense a lot of rulesMore tenses - tenses again. Again more tenses. If not wrong, there are 16 tenses. Said if people want to speak fluent English should be fluent tenses his tenses are tenses. Mumet indeed. Try banyangkan if we could memorize all the tenses's head outside but could not do as well as the communication champion. Yes, it is better than no good at all. Often, we understand tenses but does not know which one to dipake tenses when they want to express an idea tau want to make a sentence.The solution:For proficient English, tenses are very necessary, but do not become something that inhibits our spirit. In the normal communication is not all tenses should be involved. So keep speaking, wrong tenses are not a problem. Perhaps the most common tenses and using that as a basis for control of the other tenses there are about five tenses are the Present Tense, Present Continuous Tense, Simple Past, Present Perfect Tense, Future Tense and Simpe. Other tenses are actually a combination of tenses are tenses. For example, Past Continuous is the union of Tense and Present Continuous Simple Past, and so does the other tenses combined.
15. Want to speak English fear pake wrongIt is a psychological problem I guess, there are actually English is OK but not at all for fear of any communication and fear of ridicule, finally could not talk at all. There is a willingness to try to practice with the teacher or the English language that can be mistaken for someone else pretending to be afraid so Bule. If this rate when we can talk?The solution:PD aja lah. With the first practice we can practice speaking English that we have learned, we both know our shortcomings so as to ideas for improv, train the tongue let me not speak English stiff, and train our listening.
Learning English is tricky, certainly there are various problems that arise in learning English, as well as with me who often find difficulties in learning English. But certainly we will not give up so wrote it to find a solution?Here are some of the problems and solutions are also learning English in which I took from wahyudienglish.wordpress.com.
A. It's hard to remember the wordsThe new vocabulary we have, it is often easy to vanish from our memory. maybe one of them is the power of concentration and strength of our memorization.
The solution:Before opening the dictionary, first try to guess what was the meaning of the word is in accordance with conteks sentence. In addition to the dictionary is not preoccupied by this way can also help strengthen our memories Just make a simple sentence (oral and written) of the words that we just get it. State Pas read book 5 of the tower, the problem is solved by fitting the morning screaming just got up, hehehe but I think if for the home might diomelin, so mention aja continued over breakfast.
2. Different pronunciation of the textThis is what has always complained of by many people including me. And this makes my friends say English is Crazy Language. We are very familiar with the pronunciation as written. This we never ask our teachers in the Aussie, he was too confused to answer. He can only say 'consult to your dictionary'. Apparently there are no rules that say how very standard English words were. Everything happened the way it is. Language is arbitrary.
The solution:What ya. In addition to the dictionary, I think watching movies from DVD (the original) can help, as long as you set them subtitled in English as well, and it may also be secondary subtitle set in the Indonesian language, so there are two subtitle (if not one of the secondary subtitle is only available if we watch a DVD movie from the computer). Besides English lyric songs can also be helpful. If you frequently connect to the internet there is software that can directly display winamp lyric in the song title and artist as long as it is written correctly (in our mp3 file). It could didonlot really. I also used, its name if ndak one mini lyric.
3. Sound the same but different words wereThis makes us doubt, where the words mentioned by the speaker, the sound of which is mentioned is probably different from what we understand, misalanya too, to and two; whether and weather; hear and here; buy and by; there and Their; witch and the which; threw and through. This will make us misunderstand what the speaker meant.The solution:I think if we can understand the context in question does not rhyme be a problem for us. Try to understand the conversation context is a word for word but the whole context that the speaker was talking about.
4. Can not distinguish a noun with a verb or anotherFor example, the smoke can be a noun, can also be a verb. For example Smoke on the water (noun - quoted from diparpel, which means smoke) but if I smoke everyday (ready-verb, and its meaning is another, smoking), while smoking his own words in the English language that cigarette. So the funny thing is, I have students who make the sentence I am instead of everyday cigarette I smoke everyday.There is another example, the accountant at the music store records1 records2 of the records3. Note (1), Notes / transaction (2), cassette / tape (3)The solution:still not be resolved, hehehehe anyone have a solution?
5. Speak fluently but can not write because they do not know or forgetfulness.Do not be surprised if there is a very fluent in English counting 1-10 is very fluent and smooth, but just told to write the words pake. Perhaps the true cuman simple one and a few other numbers. That's for those who are still beginners. But that was intermediate to advanced level was also had the same problem such as questionnaires and entrepreneurship words in English etc. I think a lot more.The solution:In addition to 'Return to Dictionary' may be a good thing if 'Back to Laptops' said Mr. hammer. If making a sentence in Microsoft Word, the computer will be a bit much to help our English. His first language set to English (U.S.) ata English (UK) and activate the spelling checker might forget where I was lying on the Option. If already done, each English word the wrong tone aka red line on the word, right click your computer will usually give the right word choice. Besides it can also search for synonyms of English words, the same way the word is right-click and then point the cursor to the Synonym, can deh new words.
6. The same words often have other meanings are primarily used in a particular field.For those who are still at the beginner level first patient would be asked for help translating from English to Indonesia or vice versa, because normally we would encounter many difficulties, especially when met with words that seem unusual, but when translated sentence context ndak connect with others. These areas need basic knowledge to be translated. For example, for the field of accounting have said marketable securities, if not careful can-can translate into the word SECURITY MARKET, but the translation is Securities. Just like the case of number 3: The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Note (1), Notes / transaction (2), cassette / tape (3)The solution:Yes, was the first study a particular field who want to translate it.
7. Penguncapan letters in words that confuseI think there is no standard in English how to pronounce the letters attached to certain words, such as the letter U, the word is read PUT / u / as usual, but if the word CUT changed again saying so / a /, whereas the only P and C. diff confuse you? There is another example, the letter O in the word BOOK sounds / u / but the words rang BLOOD / a /, the word WOMEN sound / i /. Adalagi sound / f / could have on words containing the letter F such as FISH, but can the letters in the word enough GH, PH to the letter of the word PHASE and so on, and so on.The solution:I think the same as the solution to the problem number number 2
8. Can not read the existing pengucapkan symbol symbol-dictionary dikamus advance.At the advanced level dictionaries the pronunciation of each word is given. This is very useful for us to know how to pronounce a word, including an emphasis on certain syllables. The problem is that we are still at the beginner level, or who are already at an advanced level, if we can not read the symbol symbol is also useless.The solution:If do not know how to pronounce English words, Tanya wrote first to the already fluent, but difficult to see if there are other ways to use technology. Try to visit www.answers.com we can write down the words, the website provides the meaning of the words but the translation or definition in English, but it is the website also provides audio pronunciation aja click its picture loudspeaker. I think there are other websites that can help.There is also another way, there is a dictionary software, if any ndak Concise Oxford English Dictionary name. Buy wrote the software installed on our computer.And you can also like a solution to number two.
9. Find a word in the dictionary to make English sentences eeh was wrong in the context of English use (too much on the dictionary)When making a few sentences in English, we often tripped up by words that we do not know what the English language, then we directly go to the dictionary and look for those words and we input into our sentences. We feel that we have very perfect sentence. But apparently when it is read by the teacher, we sentence containing the word wrong word. For example, to hear the words we use should HEAR the word we use is LISTENT TO or vice versa there are also other words of similar words such as word meanings in our language such as SEE, LOOK, and WATCH. Which is often a lot of wrong was when I did my homework translate the word DAILY. Many of the meterjemahkan, especially beginners, with the sentence I WORK MY HOMEWORK. Which should I DO MY HOMEWORK.The solution:Do not rely too much on the dictionary in a sentence, a dictionary just to help us find the meaning of the word. It may be that we are just a collection of sentences from the words of English but have no meaning at all.Anyone have any other solutions?
10. There is another irregular verbsThis is what makes us not uniform in a sentence. The problem is that our language has no irregular verbs. If we want to say I EAT, no matter whether the time is now, past, or has occurred, or routines. The most we add aja, said IS, YESTERDAY / DAY WAS, IS, and ALWAYS.The solution:Also had to learn the signs of time / her English tenses. And are forced to understand the changes that are irregular. But if for communication, I think Caucasians also understand if you say I EAT YESTERDAY. Although he may be a bit first to understand our thinkers.
11. The change from singular to plural irregularAlmost equal to the number 9. Usually when to make words plural just add-s behind these words, BOOK - BOOKS etc. But can not for the CHILD (to children), MAN (to men), WOMEN (to women), MOUSE (to mice) and some other words.The solution:Besides the need to study it, Do not worry, I guess because the words are not so many compared with the irregular verbs. If using that in Bule communication still can understand it I guess.
12. There was a sound in the English language diucapakan difficult because there is no sound in our languageFortunately the sounds that are not in the sounds of language are limited in number, such as sound-on-th and THINK THAT word, but even so many of us who can not pronounce it correctly a lot of replacing it with the sound / t / by combining it with the sound / s / to think and use words / d / to word that. But for a fluent Arabic he had no trouble with the sound of th in the same words with sound THINK ث and th sounds in the same words with sound THAT ذ. If in a given symbol english dictionary θ ð. There are also other, sometimes we are a bit lazy to pronounce the sound / v / and often replace it with the sound / f /.The solution:I think the same as the solution to the problem number number 2
13. There are some American English British English, Australian English existIndeed, between the New York, London, and Sydney ejaanya dialect was different and the writing is slightly different. There are people who prefer the English U.S., there is also a style like the UK, and some are like the Aussie style. It depends.The solution:In the learning phase, American, British and Australian English, it should not be a problem. I guess it does not matter. Keep studying aja lah. Because the style of these languages can be understood one another.
14. Have to memorize a lot of tense a lot of rulesMore tenses - tenses again. Again more tenses. If not wrong, there are 16 tenses. Said if people want to speak fluent English should be fluent tenses his tenses are tenses. Mumet indeed. Try banyangkan if we could memorize all the tenses's head outside but could not do as well as the communication champion. Yes, it is better than no good at all. Often, we understand tenses but does not know which one to dipake tenses when they want to express an idea tau want to make a sentence.The solution:For proficient English, tenses are very necessary, but do not become something that inhibits our spirit. In the normal communication is not all tenses should be involved. So keep speaking, wrong tenses are not a problem. Perhaps the most common tenses and using that as a basis for control of the other tenses there are about five tenses are the Present Tense, Present Continuous Tense, Simple Past, Present Perfect Tense, Future Tense and Simpe. Other tenses are actually a combination of tenses are tenses. For example, Past Continuous is the union of Tense and Present Continuous Simple Past, and so does the other tenses combined.
15. Want to speak English fear pake wrongIt is a psychological problem I guess, there are actually English is OK but not at all for fear of any communication and fear of ridicule, finally could not talk at all. There is a willingness to try to practice with the teacher or the English language that can be mistaken for someone else pretending to be afraid so Bule. If this rate when we can talk?The solution:PD aja lah. With the first practice we can practice speaking English that we have learned, we both know our shortcomings so as to ideas for improv, train the tongue let me not speak English stiff, and train our listening.
No comments:
Post a Comment